<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T03n0155">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 155 菩薩本行經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 155 菩薩本行經</title>
			<author>失譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>【明】</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>3卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">3</idno>.<idno type="no">155</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-03-19 11:01:00 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">菩薩本行經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道場</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【南藏】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【？】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00079">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00079</charName>
				<mapping cb:dec="983119" type="PUA">U+F004F</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3601</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*睪]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00562">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00562</charName>
				<mapping cb:dec="983602" type="PUA">U+F0232</mapping>
			<mapping type="unicode">U+47FD</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>疏</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[跳-兆+(梳-木)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00890">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00890</charName>
				<mapping cb:dec="983930" type="PUA">U+F037A</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D8CB</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[打-丁+親]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01755">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01755</charName>
				<mapping cb:dec="984795" type="PUA">U+F06DB</mapping>
			<mapping type="unicode">U+36D0</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>嫂</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[女*更]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02396">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02396</charName>
				<mapping cb:dec="985436" type="PUA">U+F095C</mapping>
			<mapping type="unicode">U+21D85</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[山*叵]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02469">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02469</charName>
				<mapping cb:dec="985509" type="PUA">U+F09A5</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D0F0</mapping><mapping type="normal_unicode">U+2D0F0</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>剜</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[剜-夗+死]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:41:11">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0108c13" ed="T"/>
<lb n="0108c14" ed="T"/>
<lb n="0108c15" ed="T"/><cb:docNumber>No. 155</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0108c16" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0108013" n="0108013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0108013" n="0108013"/><anchor xml:id="beg0108013" n="0108013"/>佛說<anchor xml:id="end0108013"/>菩薩本行經</title>卷上</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0108c17" ed="T"/>
<lb n="0108c18" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0108014" n="0108014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0108014" n="0108014"/><anchor xml:id="beg0108014" n="0108014"/>失譯人名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0108015" n="0108015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0108015" n="0108015"/><anchor xml:id="beg0108015" n="0108015"/>今<anchor xml:id="end0108015"/>附東晉錄<anchor xml:id="end0108014"/></byline>
<lb n="0108c19" ed="T"/><p xml:id="pT03p0108c1901">聞如是：</p><p xml:id="pT03p0108c1904" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。爾
<lb n="0108c20" ed="T"/>時，世尊見諸沙門，身心懈怠不勤精進，吿
<lb n="0108c21" ed="T"/>阿難言：「夫懈怠者衆行之累，居家懈怠，則
<lb n="0108c22" ed="T"/>衣食不供、產業不擧；出家懈怠，不能出離生
<lb n="0108c23" ed="T"/>死之苦。一切衆事皆由精進而得興起，在家
<lb n="0108c24" ed="T"/>精進，衣食豐饒、居業益廣，遠近稱歎；出家精
<lb n="0108c25" ed="T"/>進，行道皆成。欲得具足三十七品，諸禪三昧
<lb n="0108c26" ed="T"/>道法之藏，截生死流至泥洹岸無爲安樂，當
<lb n="0108c27" ed="T"/>勤精進勤修爲本。欲得六度無極，四等四
<lb n="0108c28" ed="T"/>恩，如來十力、四無所畏、十八不共特異之
<lb n="0108c29" ed="T"/>法，六通、三達，成一切智；欲得具足三十二相、
<pb n="0109a" ed="T" xml:id="T03.0155.0109a"/>
<lb n="0109a01" ed="T"/>八十種好，嚴淨國土敎化衆生；皆由精進
<lb n="0109a02" ed="T"/>而得成辦。」</p><p xml:id="pT03p0109a0205" cb:place="inline">佛吿阿難：「乃往過去無央數劫
<lb n="0109a03" ed="T"/>時，有五百長者子，設施大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0109001" n="0109001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0109001" n="0109001"/><anchor xml:id="beg0109001" n="0109001"/>壇<anchor xml:id="end0109001"/>，竪立大幡擊
<lb n="0109a04" ed="T"/>鼓宣令：『沙門婆羅門、貧窮乞匃，悉當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0109002" n="0109002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0109002" n="0109002"/><anchor xml:id="beg0109002" n="0109002"/>惠<anchor xml:id="end0109002"/>
<lb n="0109a05" ed="T"/>與。』五百長者子，各出珍寶、象、馬、車乘、衣被、飮
<lb n="0109a06" ed="T"/>食，各隨所乏悉皆與之。時，有一貧人，周行
<lb n="0109a07" ed="T"/>諸國至此國中，見五百長者子施立大<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>壇<anchor xml:id="end_1"/>，賑
<lb n="0109a08" ed="T"/>窮濟乏周救一切，無所遺惜，而問之言：『汝等
<lb n="0109a09" ed="T"/>布施所作功德，求何等願？』卽便答言：『持此功
<lb n="0109a10" ed="T"/>德欲求佛道。』</p><p xml:id="pT03p0109a1006" cb:place="inline">「爾時，貧人重復問曰：『何謂佛道，
<lb n="0109a11" ed="T"/>其法云何？』諸長者子而答之言：『夫佛道者，
<lb n="0109a12" ed="T"/>過於羅漢、辟支佛上，三界特尊，天人之師，
<lb n="0109a13" ed="T"/>無量大慈無極大哀，普愍五道衆生之類猶
<lb n="0109a14" ed="T"/>如赤子，敎化一切悉令爲善，斷絕衆生三
<lb n="0109a15" ed="T"/>塗之苦，度生死海使至泥洹安樂之處。所謂
<lb n="0109a16" ed="T"/>佛者，諸惡永盡諸善普會，無復衆垢諸欲都
<lb n="0109a17" ed="T"/>滅，六度無極皆悉滿畢，以權方便隨時敎化
<lb n="0109a18" ed="T"/>而無有極，有十神力、四無所畏、十八不共奇
<lb n="0109a19" ed="T"/>特之法，三十七品道法之藏而無有極。身紫
<lb n="0109a20" ed="T"/>金色，三十二相、八十種好，六通淸徹無所罣
<lb n="0109a21" ed="T"/>礙。前知無窮却覩無極，現在之事靡所不
<lb n="0109a22" ed="T"/>知，三達遐鑒顯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0109003" n="0109003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0109003" n="0109003"/><anchor xml:id="beg0109003" n="0109003"/>于<anchor xml:id="end0109003"/>十句。有如此德，故號
<lb n="0109a23" ed="T"/>爲佛也。』諸長者子等，各各歎佛無量德行，
<lb n="0109a24" ed="T"/>悉皆如是。</p><p xml:id="pT03p0109a2405" cb:place="inline">「於時，貧人聞佛功德，心自念言：
<lb n="0109a25" ed="T"/>『我今亦欲學習此願<anchor xml:id="nkr_note_orig_0109004" n="0109004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0109004" n="0109004"/><anchor xml:id="beg0109004" n="0109004"/>廣度<anchor xml:id="end0109004"/>一切；加復貧窮無
<lb n="0109a26" ed="T"/>有財寶，當用何等而行布施？』意自念言：『當
<lb n="0109a27" ed="T"/>持己身而用惠施。』作是念已便行索蜜，而用
<lb n="0109a28" ed="T"/>塗身臥於塚間。便作願言：『今我以身施與一
<lb n="0109a29" ed="T"/>切，若有須肉頭目髓腦，我悉與之。持是功
<pb n="0109b" ed="T" xml:id="T03.0155.0109b"/>
<lb n="0109b01" ed="T"/>德用求佛道廣度一切。』</p><p xml:id="pT03p0109b0110" cb:place="inline">「作是願已，應時三千
<lb n="0109b02" ed="T"/>大千世界爲大震動，諸天宮殿<g ref="#CB02396">𡶅</g>峨踊沒。
<lb n="0109b03" ed="T"/>時，諸天人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0109005" n="0109005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0109005" n="0109005"/><anchor xml:id="beg0109005" n="0109005"/>馳<anchor xml:id="end0109005"/>動惶懅。釋提桓因卽以天眼觀
<lb n="0109b04" ed="T"/><name role="" type="person">閻浮提</name>，見於菩薩在於塚間以身布施，卽便
<lb n="0109b05" ed="T"/>來下而欲試之，化作衆狗飛鳥走獸，欲來
<lb n="0109b06" ed="T"/>食之。於是菩薩而見衆狗諸飛鳥輩來噉其
<lb n="0109b07" ed="T"/>身，心便歡喜無有退轉傾動之意。於時，天
<lb n="0109b08" ed="T"/>帝還復釋身而讚歎言：『善哉善哉！甚奇難及！
<lb n="0109b09" ed="T"/>所作功德欲求何願？天帝、梵王、轉輪王乎？』</p><p xml:id="pT03p0109b0917" cb:place="inline">「於
<lb n="0109b10" ed="T"/>是菩薩便起答言：『不求天帝、轉輪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0109006" n="0109006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0109006" n="0109006"/><anchor xml:id="beg0109006" n="0109006"/>聖<anchor xml:id="end0109006"/>王、魔王、
<lb n="0109b11" ed="T"/>梵王，亦不願求三界之樂，今我至意欲求
<lb n="0109b12" ed="T"/>佛道。我旣貧窮無有財寶可用布施，以身惠
<lb n="0109b13" ed="T"/>施用求佛道，廣度一切無量衆生。』</p><p xml:id="pT03p0109b1314" cb:place="inline">「爾時，天帝
<lb n="0109b14" ed="T"/>釋、無數諸天，異口同音讚言：『善哉善哉！奇特
<lb n="0109b15" ed="T"/>難及！』時，天帝釋便說偈言：</p>
<lb n="0109b16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0109b1601"><l>「『欲求最勝道，</l><l>不惜其軀命，</l>
<lb n="0109b17" ed="T"/><l>棄身如糞土，</l><l>解了無吾我。</l>
<lb n="0109b18" ed="T"/><l>雖用財寶施，</l><l>此事不爲難，</l>
<lb n="0109b19" ed="T"/><l>勇猛如是者，</l><l>精進得佛疾。』</l></lg>
<lb n="0109b20" ed="T"/><p xml:id="pT03p0109b2001">「時，天帝釋語菩薩言：『汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0109007" n="0109007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0109007" n="0109007"/><anchor xml:id="beg0109007" n="0109007"/>大<anchor xml:id="end0109007"/>勇猛精進難及，過
<lb n="0109b21" ed="T"/>踰於此五百菩薩所施者，上百千億倍不
<lb n="0109b22" ed="T"/>可計倍，當先在前而得作佛。』帝釋諸天以
<lb n="0109b23" ed="T"/>天香花，而散其上歡喜而去。」</p><p xml:id="pT03p0109b2312" cb:place="inline">佛吿阿難：「爾
<lb n="0109b24" ed="T"/>時，貧人者，今我身是。五百長者子，今此彌
<lb n="0109b25" ed="T"/>勒五百菩薩是。我以精進勇猛之故，超諸菩
<lb n="0109b26" ed="T"/>薩所作功德而先成佛，精進勤修不可不逮
<lb n="0109b27" ed="T"/>也。菩薩布施如是。」</p><p xml:id="pT03p0109b2708" cb:place="inline">於是，阿難及諸比丘，聞
<lb n="0109b28" ed="T"/>佛所說莫不歡喜，爲佛作禮，各各精進修建
<lb n="0109b29" ed="T"/>道行。</p>
<pb n="0109c" ed="T" xml:id="T03.0155.0109c"/>
<lb n="0109c01" ed="T"/><p xml:id="pT03p0109c0101">聞如是：</p><p xml:id="pT03p0109c0104" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。有
<lb n="0109c02" ed="T"/>一居士財富無數，所有珍寶多於王藏，字摩
<lb n="0109c03" ed="T"/>訶男摩，爲人慳貪，不敢衣食，不知布施。若行
<lb n="0109c04" ed="T"/>出時，乘<anchor xml:id="nkr_note_add_0109c0401" n="0109c0401"/><anchor xml:id="beg0109c0401" n="0109c0401"/>朽<anchor xml:id="end0109c0401"/>故車，結草爲蓋，著弊故衣，食欝陳
<lb n="0109c05" ed="T"/>穀，未曾美食，食便閉門。時，病困篤遂便喪
<lb n="0109c06" ed="T"/>亡，又無子息，所有財寶，波斯匿王盡奪収
<lb n="0109c07" ed="T"/>去，己身妻女不蒙其恩。波斯匿王往至佛
<lb n="0109c08" ed="T"/>所，稽首佛足却坐常位，問世尊言：「國有居士
<lb n="0109c09" ed="T"/>名<name role="" type="person">摩訶男</name>摩，爲人慳貪，不肯布施不知衣食，
<lb n="0109c10" ed="T"/>今者已死，生於何道？」</p><p xml:id="pT03p0109c1009" cb:place="inline">佛吿王曰：「墮於盧獦
<lb n="0109c11" ed="T"/>地獄之中，數千萬歲受衆苦痛；從地獄中出
<lb n="0109c12" ed="T"/>當墮餓鬼，晝夜飢渴身常火<anchor xml:id="nkr_note_orig_0109008" n="0109008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0109008" n="0109008"/><anchor xml:id="beg0109008" n="0109008"/>燃<anchor xml:id="end0109008"/>，百千萬歲
<lb n="0109c13" ed="T"/>初不曾聞水穀之名。」王聞佛說心驚毛竪，
<lb n="0109c14" ed="T"/>悲泣哽咽不能自勝。</p><p xml:id="pT03p0109c1409" cb:place="inline">佛吿王曰：「夫爲智者能
<lb n="0109c15" ed="T"/>捨慳貪行於布施，現世獲祐後世受福。昔過
<lb n="0109c16" ed="T"/>去世此<name role="" type="person">閻浮提</name>有大國王，名迦那迦跋彌，爲
<lb n="0109c17" ed="T"/>人慈仁，典<name role="" type="person">閻浮提</name>八萬四千諸小國王，有萬
<lb n="0109c18" ed="T"/>大臣、二萬婇女、一萬夫人，人民興盛。時，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0109009" n="0109009"/><anchor xml:id="beg0109009" n="0109009"/>火<anchor xml:id="end0109009"/>
<lb n="0109c19" ed="T"/>星運現，太史占之，當旱不雨經十二年。太
<lb n="0109c20" ed="T"/>史白王：『星運變現，擧<name role="" type="person">閻浮提</name>十二年中當
<lb n="0109c21" ed="T"/>旱不雨。若不雨者則五穀不収，人民飢餓國
<lb n="0109c22" ed="T"/>欲大荒，當云何耶？』時，王聞之大用愁憂，卽
<lb n="0109c23" ed="T"/>勅群臣，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0109010" n="0109010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0109010" n="0109010"/><anchor xml:id="beg0109010" n="0109010"/>召<anchor xml:id="end0109010"/>八萬四千諸小國王盡來集會，
<lb n="0109c24" ed="T"/>盡皆條<g ref="#CB00562">䟽</g>人民口數，又<g ref="#CB00562">䟽</g>現穀多少斛斗，不
<lb n="0109c25" ed="T"/>問男女豪貴貧賤大小，計人幷計日，日與一
<lb n="0109c26" ed="T"/>升粟不得長食。群臣諸王皆悉受敎各還本
<lb n="0109c27" ed="T"/>國，宣令所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0109011" n="0109011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0109011" n="0109011"/><anchor xml:id="beg0109011" n="0109011"/>局<anchor xml:id="end0109011"/>悉皆如是。</p><p xml:id="pT03p0109c2710" cb:place="inline">「從是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0109012" n="0109012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0109012" n="0109012"/><anchor xml:id="beg0109012" n="0109012"/>已<anchor xml:id="end0109012"/>後天旱不
<lb n="0109c28" ed="T"/>雨，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0109013" n="0109013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0109013" n="0109013"/><anchor xml:id="beg0109013" n="0109013"/>不<anchor xml:id="end0109013"/>耕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0109014" n="0109014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0109014" n="0109014"/><anchor xml:id="beg0109014" n="0109014"/>不<anchor xml:id="end0109014"/>種無有米穀，人民飢餓死者甚
<lb n="0109c29" ed="T"/>多。群臣白王：『人民飢困，死者甚多。』王吿群
<pb n="0110a" ed="T" xml:id="T03.0155.0110a"/>
<lb n="0110a01" ed="T"/>臣宣令諸國，吿勅人民各持十善，雖復身
<lb n="0110a02" ed="T"/>死神得生天快樂自然。諸臣受敎咸各宣令：
<lb n="0110a03" ed="T"/>『人民大小皆持十善，其有死者盡得生天。』</p><p xml:id="pT03p0110a0317" cb:place="inline">「時，
<lb n="0110a04" ed="T"/>有一人聰明智慧端正無比，見比舍家母與
<lb n="0110a05" ed="T"/>兒共通，其人見之心便不樂，意自念言：『雖
<lb n="0110a06" ed="T"/>得人身作畜生行，色欲所惑，子不識母、母
<lb n="0110a07" ed="T"/>不識子，顚倒上下不相分別，生死之中甚大
<lb n="0110a08" ed="T"/>可畏。』卽便剃頭而著袈裟，詣於山澤坐禪
<lb n="0110a09" ed="T"/>思惟：『由有愚癡貪婬瞋恚致有<anchor xml:id="nkr_note_add_0110a0901" n="0110a0901"/><anchor xml:id="beg0110a0901" n="0110a0901"/>諸<anchor xml:id="end0110a0901"/>行，便受五
<lb n="0110a10" ed="T"/>道生死衆苦。若無三毒則無諸行，諸行已
<lb n="0110a11" ed="T"/>滅則不受身，已無有身衆苦便滅。』思惟如是，
<lb n="0110a12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0110001" n="0110001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0110001" n="0110001"/><anchor xml:id="beg0110001" n="0110001"/>豁<anchor xml:id="end0110001"/>然意解諸欲永盡。卽時，便得辟支佛道，
<lb n="0110a13" ed="T"/>六通淸徹無所罣礙，便自思惟：『我今當受
<lb n="0110a14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0110002" n="0110002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0110002" n="0110002"/><anchor xml:id="beg0110002" n="0110002"/>何<anchor xml:id="end0110002"/>誰食耶？』觀<name role="" type="person">閻浮提</name>一切人民，皆悉飢餓
<lb n="0110a15" ed="T"/>食不可得，唯當往詣大王迦那迦跋彌所而
<lb n="0110a16" ed="T"/>乞食耳。卽便飛到大王宮內，從王乞食。王言：
<lb n="0110a17" ed="T"/>『我食齊此，今日便盡。』王自念言：『今我自食，
<lb n="0110a18" ed="T"/>會亦當死；若我不食；亦當死耳。今得値此，
<lb n="0110a19" ed="T"/>神人難遇，我寧不食，飯此快士。』自持食分
<lb n="0110a20" ed="T"/>卽便用飯此辟支佛。</p><p xml:id="pT03p0110a2009" cb:place="inline">「辟支佛食飯已訖，意
<lb n="0110a21" ed="T"/>自念言：『今此大王所施難及，當使其王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0110003" n="0110003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0110003" n="0110003"/><anchor xml:id="beg0110003" n="0110003"/>益<anchor xml:id="end0110003"/>
<lb n="0110a22" ed="T"/>加歡喜。』卽於王前昇於虛空飛騰變化，東
<lb n="0110a23" ed="T"/>踊西沒，西踊東沒，南踊北沒，北踊南沒，
<lb n="0110a24" ed="T"/>上方踊下方沒，下方踊上方沒，經行虛空
<lb n="0110a25" ed="T"/>或坐或臥，身上出水身下出火，身下出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0110004" n="0110004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0110004" n="0110004"/><anchor xml:id="beg0110004" n="0110004"/>水<anchor xml:id="end0110004"/>
<lb n="0110a26" ed="T"/>身上出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0110005" n="0110005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0110005" n="0110005"/><anchor xml:id="beg0110005" n="0110005"/>火<anchor xml:id="end0110005"/>，自分一身作百作千作萬乃至無
<lb n="0110a27" ed="T"/>數，以無數身還合爲一。現變已竟從空來
<lb n="0110a28" ed="T"/>下，住於王前而語王言：『汝今所施實爲難
<lb n="0110a29" ed="T"/>及，欲求何願必當與王。』王及群臣夫人婇
<pb n="0110b" ed="T" xml:id="T03.0155.0110b"/>
<lb n="0110b01" ed="T"/>女，皆大歡喜，頭面著地禮辟支佛足，而求願
<lb n="0110b02" ed="T"/>言：『今我國土人民飢餓，危困至甚命在旦夕，
<lb n="0110b03" ed="T"/>今我持此最後之食施此快士，持此功德除
<lb n="0110b04" ed="T"/>我國中飢困，唯求此願。』時，辟支佛卽答王
<lb n="0110b05" ed="T"/>言：『當如所願。』言竟卽便飛去。</p><p xml:id="pT03p0110b0512" cb:place="inline">「應時四方，
<lb n="0110b06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0110b0601" n="0110b0601"/><anchor xml:id="beg0110b0601" n="0110b0601"/>卽便<anchor xml:id="end0110b0601"/>雲起合於虛空，便作大風吹地不淨，瑕
<lb n="0110b07" ed="T"/>穢糞除悉令化去，便雨自然百味飮食，徧閻
<lb n="0110b08" ed="T"/>浮提。復雨五穀，次雨衣被，次雨七寶，閻
<lb n="0110b09" ed="T"/>浮提內八萬四千諸王臣民，皆大歡喜。王吿
<lb n="0110b10" ed="T"/>勅群臣宣令八萬四千諸王：『各勅所局，一切
<lb n="0110b11" ed="T"/>人民皆持十善。』時，<name role="" type="person">閻浮提</name>五穀豐盛，人民歡
<lb n="0110b12" ed="T"/>喜行於十善，慈心相向如父如母如兄如弟。
<lb n="0110b13" ed="T"/>於時，人民壽終之後盡得生天，無有墮於三
<lb n="0110b14" ed="T"/>惡道者。」</p><p xml:id="pT03p0110b1404" cb:place="inline">佛吿王曰：「爾時，迦那迦跋彌者，我
<lb n="0110b15" ed="T"/>身是也。而我爾時，直以一食施辟支佛，現世
<lb n="0110b16" ed="T"/>獲福功德如是。因此功德自致成佛，一切衆
<lb n="0110b17" ed="T"/>生諸有飢渴苦惱之者，令獲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0110006" n="0110006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0110006" n="0110006"/><anchor xml:id="beg0110006" n="0110006"/>道<anchor xml:id="end0110006"/>證，安隱快樂
<lb n="0110b18" ed="T"/>使至無爲。」時，諸弟子帝王臣民皆大歡喜。</p>
<lb n="0110b19" ed="T"/><p xml:id="pT03p0110b1901">爾時，世尊重吿王曰：「一切衆生爲慳索所縛、
<lb n="0110b20" ed="T"/>慳蓋所覆，不知布施獲其大報不可稱量。自
<lb n="0110b21" ed="T"/>念曩昔過去世時，此<name role="" type="person">閻浮提</name>有城名不流沙，
<lb n="0110b22" ed="T"/>王名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0110007" n="0110007"/><anchor xml:id="beg0110007" n="0110007"/>婆檀寧<anchor xml:id="end0110007"/>，夫人字跋<name role="" type="person">摩竭提</name>。時，國穀貴
<lb n="0110b23" ed="T"/>人民飢餓，加有疫病。時，王亦病，夫人自出
<lb n="0110b24" ed="T"/>祠天，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0110008" n="0110008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0110008" n="0110008"/><anchor xml:id="beg0110008" n="0110008"/>街<anchor xml:id="end0110008"/>邊有一家，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0110009" n="0110009"/><anchor xml:id="beg0110009" n="0110009"/>夫<anchor xml:id="end0110009"/>行不在時，婦產兒，
<lb n="0110b25" ed="T"/>又無婢使產後飢虛，復無有食飢餓欲死，便
<lb n="0110b26" ed="T"/>自念言：『今死垂至更無餘計，唯當還自噉其
<lb n="0110b27" ed="T"/>兒耳，而用濟命。』卽便取刀適欲殺兒，心爲悲
<lb n="0110b28" ed="T"/>感擧聲大哭。</p><p xml:id="pT03p0110b2806" cb:place="inline">「爾時，夫人欲還宮中，聞此婦人
<lb n="0110b29" ed="T"/>悲聲慘切，愴然憐傷便住聽之。而此婦人
<pb n="0110c" ed="T" xml:id="T03.0155.0110c"/>
<lb n="0110c01" ed="T"/>適欲擧刀欲殺其子，便自念言：『何忍噉其
<lb n="0110c02" ed="T"/>子肉？』作是念已便復<anchor xml:id="nkr_note_orig_0110010" n="0110010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0110010" n="0110010"/><anchor xml:id="beg0110010" n="0110010"/>啼<anchor xml:id="end0110010"/>哭。夫人便入其舍
<lb n="0110c03" ed="T"/>就而問之：『何以<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>啼<anchor xml:id="end_2"/>哭？欲作何等？』婦卽答言：
<lb n="0110c04" ed="T"/>『無食食之，加復產後身倍虛羸，欲自殺兒用
<lb n="0110c05" ed="T"/>濟其命。』夫人聞之心爲悼愍，語言：『莫殺其
<lb n="0110c06" ed="T"/>子！我到宮中當送食來。』婦人答言：『夫人尊
<lb n="0110c07" ed="T"/>貴或復稽遲，或能忘之，而我今日命在呼吸
<lb n="0110c08" ed="T"/>不踰時節，不如自噉其子以用濟命。』夫人問
<lb n="0110c09" ed="T"/>言：『更得餘肉食之可不？』答言：『果得濟命不
<lb n="0110c10" ed="T"/>問好醜也。』於是夫人卽便取刀自割其乳，便
<lb n="0110c11" ed="T"/>自願言：『今我以乳持用布施濟此危厄，不願
<lb n="0110c12" ed="T"/>作轉輪聖王、天帝、魔王、梵王也，持此功德用
<lb n="0110c13" ed="T"/>成無上正眞之道。』卽便持乳與此婦人。適欲
<lb n="0110c14" ed="T"/>擧刀更割一乳，應時三千大千世界爲大震
<lb n="0110c15" ed="T"/>動，諸天宮殿皆悉動搖。</p><p xml:id="pT03p0110c1510" cb:place="inline">「時，天<name role="" type="person">帝釋天</name>眼觀
<lb n="0110c16" ed="T"/>之，見夫人自割其乳濟其危厄。時，天帝釋、
<lb n="0110c17" ed="T"/>無數諸天，卽時來下住虛空中，皆爲悲泣淚
<lb n="0110c18" ed="T"/>如盛雨。於時，天帝住夫人前而便問言：『汝今
<lb n="0110c19" ed="T"/>所施甚爲難及，求何願耶？』夫人答言：『持此
<lb n="0110c20" ed="T"/>功德用求無上正眞之道，度脫一切衆生苦
<lb n="0110c21" ed="T"/>厄。』天帝答言：『汝求此願、以何爲證？』於是夫
<lb n="0110c22" ed="T"/>人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0110011" n="0110011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0110011" n="0110011"/><anchor xml:id="beg0110011" n="0110011"/>卽<anchor xml:id="end0110011"/>立誓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0110012" n="0110012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0110012" n="0110012"/><anchor xml:id="beg0110012" n="0110012"/>言<anchor xml:id="end0110012"/>：『今我所施功德審諦成正覺
<lb n="0110c23" ed="T"/>者，我乳尋當平復如故。』其乳尋時，平復如
<lb n="0110c24" ed="T"/>故。天帝讚言：『善哉善哉！汝成佛不久。』諸
<lb n="0110c25" ed="T"/>天歡喜，卽便現形歎夫人言：『汝今所施得無
<lb n="0110c26" ed="T"/>悔恨？以爲痛耶？』答言：『我無悔恨，不以爲痛。』
<lb n="0110c27" ed="T"/>天復答言：『若無悔恨，以何爲證？』於是夫人
<lb n="0110c28" ed="T"/>便立誓言：『我今所施用求佛道無悔恨者，令
<lb n="0110c29" ed="T"/>我女身變成男子。』立誓已訖，應時女身變<anchor xml:id="nkr_note_orig_0110013" n="0110013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0110013" n="0110013"/><anchor xml:id="beg0110013" n="0110013"/>爲<anchor xml:id="end0110013"/>
<pb n="0111a" ed="T" xml:id="T03.0155.0111a"/>
<lb n="0111a01" ed="T"/>男子。時，諸天神讚言：『善哉善哉！如汝所願
<lb n="0111a02" ed="T"/>成佛不久。』王及臣民歎甚奇特歡喜無量，
<lb n="0111a03" ed="T"/>是時，國中衆病消除，穀米豐賤人民安樂。</p><p xml:id="pT03p0111a0317" cb:place="inline">「却
<lb n="0111a04" ed="T"/>後國王崩亡，群臣共議當更立王。時，天帝釋
<lb n="0111a05" ed="T"/>來下，語群臣言：『跋<name role="" type="person">摩竭提</name>變身化成男子，
<lb n="0111a06" ed="T"/>加有福德，應得爲王。』諸臣歡喜卽拜爲王，人
<lb n="0111a07" ed="T"/>民熾盛國遂興隆。」</p><p xml:id="pT03p0111a0708" cb:place="inline">佛吿王言：「爾時跋<name role="" type="person">摩竭提</name>
<lb n="0111a08" ed="T"/>者，今我身是。而我爾時，不惜身命，布施如是；
<lb n="0111a09" ed="T"/>現世獲報，卽變其身成於男子，得紹王位。因
<lb n="0111a10" ed="T"/>是功德，今得成佛普救一切。菩薩行檀波羅
<lb n="0111a11" ed="T"/>蜜，勇猛如是。」</p><p xml:id="pT03p0111a1106" cb:place="inline">諸弟子、國王臣民，皆大歡喜，
<lb n="0111a12" ed="T"/>爲佛作禮而去。</p>
<lb n="0111a13" ed="T"/><p xml:id="pT03p0111a1301">聞如是：</p><p xml:id="pT03p0111a1304" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。城
<lb n="0111a14" ed="T"/>中有一婆羅門，於城外興立祠壇設施飮食，
<lb n="0111a15" ed="T"/>請諸婆羅門祠祀已訖，便還入城。時，佛入城
<lb n="0111a16" ed="T"/>乞食，來出道中見佛光相巍巍，歡喜踊躍遶
<lb n="0111a17" ed="T"/>佛一匝作禮而去。時，佛便笑，光從口出遍照
<lb n="0111a18" ed="T"/>十方，上至<name role="" type="person">三十三天</name>，下至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0111001" n="0111001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0111001" n="0111001"/><anchor xml:id="beg0111001" n="0111001"/>大地獄<anchor xml:id="end0111001"/>，諸畜生
<lb n="0111a19" ed="T"/>禽獸、諸餓鬼，五道境界莫不蒙明，病者皆
<lb n="0111a20" ed="T"/>愈，牢獄繫閉悉得放解。諸天人民見佛光
<lb n="0111a21" ed="T"/>明，歡喜無量來至佛所，以若干花香供養世
<lb n="0111a22" ed="T"/>尊。阿難長跪前白佛言：「今日世尊欣笑如
<lb n="0111a23" ed="T"/>是，願說笑意。」</p><p xml:id="pT03p0111a2306" cb:place="inline">佛吿阿難：「見此婆羅門繞佛
<lb n="0111a24" ed="T"/>一匝者不？」</p><p xml:id="pT03p0111a2405" cb:place="inline">對曰：「唯然見之。」</p><p xml:id="pT03p0111a2411" cb:place="inline">佛吿阿難：「此
<lb n="0111a25" ed="T"/>婆羅門見佛歡喜，淸淨敬意遶佛一匝。以此
<lb n="0111a26" ed="T"/>功德，從是以後二十五劫不墮三塗，天上人
<lb n="0111a27" ed="T"/>中所生之處快樂無極；竟二十五劫當得辟
<lb n="0111a28" ed="T"/>支佛，名特<g ref="#CB00890">𭣋</g>那祇梨。」阿難及一切大衆，聞
<lb n="0111a29" ed="T"/>佛所說，身心淸淨，有得須陀洹、斯陀含、阿那
<pb n="0111b" ed="T" xml:id="T03.0155.0111b"/>
<lb n="0111b01" ed="T"/>含、阿羅漢者，或發無上正眞道者。衆會歡
<lb n="0111b02" ed="T"/>喜，爲佛作禮，右遶而去。</p>
<lb n="0111b03" ed="T"/><p xml:id="pT03p0111b0301">聞如是：</p><p xml:id="pT03p0111b0304" cb:place="inline">一時，佛在欝單羅延國，佛與千二百
<lb n="0111b04" ed="T"/>五十沙門俱，行詣村落。如來色相三十有二、
<lb n="0111b05" ed="T"/>八十種好，光明晃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0111002" n="0111002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0111002" n="0111002"/><anchor xml:id="beg0111002" n="0111002"/>焴<anchor xml:id="end0111002"/>照曜天地莫不大明。
<lb n="0111b06" ed="T"/>猶如盛月星中特明。時，天盛熱無有蔭涼，有
<lb n="0111b07" ed="T"/>一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0111003" n="0111003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0111003" n="0111003"/><anchor xml:id="beg0111003" n="0111003"/>放羊<anchor xml:id="end0111003"/>人，見佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0111004" n="0111004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0111004" n="0111004"/><anchor xml:id="beg0111004" n="0111004"/>光相<anchor xml:id="end0111004"/>，心自念言：「如來世尊
<lb n="0111b08" ed="T"/>三界之師，涉冒盛熱無有蔭涼。」卽編草作蓋
<lb n="0111b09" ed="T"/>用覆佛上，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0111005" n="0111005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0111005" n="0111005"/><anchor xml:id="beg0111005" n="0111005"/>捉<anchor xml:id="end0111005"/>隨佛行。去羊大遠，放蓋擲地
<lb n="0111b10" ed="T"/>還趣羊邊。佛便微笑，金色光從口中出數千
<lb n="0111b11" ed="T"/>萬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0111006" n="0111006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0111006" n="0111006"/><anchor xml:id="beg0111006" n="0111006"/>岐，岐<anchor xml:id="end0111006"/>出百千萬光，遍照十方，上至三十
<lb n="0111b12" ed="T"/>三天，下至十八地獄，禽獸、餓鬼莫不大
<lb n="0111b13" ed="T"/>明。三界天人見佛光明，應時皆來至於佛
<lb n="0111b14" ed="T"/>所，一切人民及諸龍、阿修倫，無數衆會，皆大
<lb n="0111b15" ed="T"/>歡喜，持香花伎樂供養如來。阿難長跪前白
<lb n="0111b16" ed="T"/>佛言：「佛不妄笑，願說其意。」</p><p xml:id="pT03p0111b1611" cb:place="inline">佛吿阿難：「汝
<lb n="0111b17" ed="T"/>今見此<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>放羊<anchor xml:id="end_3"/>人不？」</p><p xml:id="pT03p0111b1708" cb:place="inline">對曰：「唯然見之。」</p><p xml:id="pT03p0111b1714" cb:place="inline">佛吿
<lb n="0111b18" ed="T"/>阿難：「此<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>放羊<anchor xml:id="end_4"/>人以恭敬之心，而以草蓋用
<lb n="0111b19" ed="T"/>覆佛上。以此功德，十三劫中，天上世間生尊
<lb n="0111b20" ed="T"/>貴處，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0111007" n="0111007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0111007" n="0111007"/><anchor xml:id="beg0111007" n="0111007"/>常<anchor xml:id="end0111007"/>自然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0111008" n="0111008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0111008" n="0111008"/><anchor xml:id="beg0111008" n="0111008"/>有<anchor xml:id="end0111008"/>七寶之蓋而在其上；命終
<lb n="0111b21" ed="T"/>之後不墮三惡道中。竟十三劫出家爲道，成
<lb n="0111b22" ed="T"/>辟支佛，名阿耨婆達。」一切大衆聞佛所說，或
<lb n="0111b23" ed="T"/>得道迹、往來、不還、無著之證，成辟支佛，或
<lb n="0111b24" ed="T"/>發無上正眞道意者，或得立不退轉地者。衆
<lb n="0111b25" ed="T"/>會歡喜，爲佛作禮而去。</p>
<lb n="0111b26" ed="T"/><p xml:id="pT03p0111b2601">聞如是：</p><p xml:id="pT03p0111b2604" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。佛
<lb n="0111b27" ed="T"/>尊弟子名舍利弗，晝夜六時，常以道眼觀於
<lb n="0111b28" ed="T"/>衆生，應得度者輙往度之。王波斯匿有一大
<lb n="0111b29" ed="T"/>臣，名曰師質，財富無量，應時得度。時，舍利
<pb n="0111c" ed="T" xml:id="T03.0155.0111c"/>
<lb n="0111c01" ed="T"/>弗，明日晨朝著衣持鉢，往詣其家而從乞
<lb n="0111c02" ed="T"/>食。於是師質見卽作禮，問訊請命入坐施設
<lb n="0111c03" ed="T"/>床座飯食。時，舍利弗，食訖澡手漱口，爲說經
<lb n="0111c04" ed="T"/>法：富貴榮祿衆苦之本，居家恩愛猶如牢獄
<lb n="0111c05" ed="T"/>之中，一切所有皆悉非常，三界尊貴猶如幻
<lb n="0111c06" ed="T"/>化，五道生死轉貿身形無有吾我。</p><p xml:id="pT03p0111c0614" cb:place="inline">師質聞法
<lb n="0111c07" ed="T"/>心意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0111009" n="0111009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0111009" n="0111009"/><anchor xml:id="beg0111009" n="0111009"/>悚然<anchor xml:id="end0111009"/>，不慕榮貴不樂恩愛，觀於居家
<lb n="0111c08" ed="T"/>猶如丘墓，便以居業一切盡以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0111010" n="0111010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0111010" n="0111010"/><anchor xml:id="beg0111010" n="0111010"/>以<anchor xml:id="end0111010"/>付其弟，便
<lb n="0111c09" ed="T"/>剃鬚髮而著袈裟，便入深山坐禪行道。其婦
<lb n="0111c10" ed="T"/>愁憂，思念前夫不順後夫。後夫問言：「居家財
<lb n="0111c11" ed="T"/>產珍寶甚多，何所乏短常愁不樂？」</p><p xml:id="pT03p0111c1114" cb:place="inline">其婦報言：
<lb n="0111c12" ed="T"/>「思念前夫是以愁耳。」</p><p xml:id="pT03p0111c1209" cb:place="inline">其夫復問：「汝今與我
<lb n="0111c13" ed="T"/>共爲夫婦，何以晝夜思念前夫？」</p><p xml:id="pT03p0111c1313" cb:place="inline">婦復答言：
<lb n="0111c14" ed="T"/>「前夫心意甚好無比，是以思念。」</p><p xml:id="pT03p0111c1413" cb:place="inline">其弟見<g ref="#CB01755">㛐</g>思
<lb n="0111c15" ed="T"/>念，恐兄返戒還奪其業，便語賊帥：「雇汝五百
<lb n="0111c16" ed="T"/>金錢，斫彼沙門頭來。」</p><p xml:id="pT03p0111c1609" cb:place="inline">賊帥受錢，往到山中見
<lb n="0111c17" ed="T"/>彼沙門。沙門語言：「我唯弊衣無有財產，汝
<lb n="0111c18" ed="T"/>何以來？」賊卽答言：「汝弟雇我使來殺汝。」沙
<lb n="0111c19" ed="T"/>門恐怖便語賊言：「我新作道人，又未見佛
<lb n="0111c20" ed="T"/>不解道法，且莫殺我！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0111011" n="0111011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0111011" n="0111011"/><anchor xml:id="beg0111011" n="0111011"/>須我見佛少解經法<anchor xml:id="end0111011"/>，
<lb n="0111c21" ed="T"/>殺我不遲。」賊語之言：「今必殺汝不得止也。」
<lb n="0111c22" ed="T"/>沙門卽擧一臂而語賊言：「且斫一臂，留我殘
<lb n="0111c23" ed="T"/>命使得見佛。」時，賊便斫一臂持去與弟。</p><p xml:id="pT03p0111c2316" cb:place="inline">於是
<lb n="0111c24" ed="T"/>沙門便往見佛，作禮却坐，佛爲說法：「汝無數
<lb n="0111c25" ed="T"/>劫久遠以來，割奪其頭手脚之血，多於四大
<lb n="0111c26" ed="T"/>海水，積身之骨高於須彌，涕泣之淚過於
<lb n="0111c27" ed="T"/>四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0111012" n="0111012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0111012" n="0111012"/><anchor xml:id="beg0111012" n="0111012"/>海<anchor xml:id="end0111012"/>，飮親之乳多於江海，汝從無數劫以
<lb n="0111c28" ed="T"/>來不但今也。一切有身皆受衆苦，一切衆
<lb n="0111c29" ed="T"/>苦皆從習生，由習恩愛有斯衆苦，癡愛已
<pb n="0112a" ed="T" xml:id="T03.0155.0112a"/>
<lb n="0112a01" ed="T"/>斷不習衆行，不習衆行便無有身，已無有身
<lb n="0112a02" ed="T"/>衆苦便滅，唯當思惟八正之道。」於是沙門聞
<lb n="0112a03" ed="T"/>佛所說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0112001" n="0112001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0112001" n="0112001"/><anchor xml:id="beg0112001" n="0112001"/>豁<anchor xml:id="end0112001"/>然意解，卽於佛前得阿羅漢道，
<lb n="0112a04" ed="T"/>便放身命而般涅槃。</p><p xml:id="pT03p0112a0409" cb:place="inline">賊擔其臂往持與弟，
<lb n="0112a05" ed="T"/>弟便持臂著於<g ref="#CB01755">㛐</g>前，語其<g ref="#CB01755">㛐</g>言：「常云思念
<lb n="0112a06" ed="T"/>前婿，此是其臂。」其<g ref="#CB01755">㛐</g>悲泣哽咽不樂，便往
<lb n="0112a07" ed="T"/>白王。王卽推挍，如實不虛。便殺其弟。</p><p xml:id="pT03p0112a0715" cb:place="inline">諸比
<lb n="0112a08" ed="T"/>丘有疑，問佛：「而此沙門前世之時，作何惡行
<lb n="0112a09" ed="T"/>今見斫臂？修何德本今値世尊得阿羅漢道？」</p>
<lb n="0112a10" ed="T"/><p xml:id="pT03p0112a1001">佛吿諸比丘：「乃昔過去世波羅奈國，爾時，有
<lb n="0112a11" ed="T"/>王名婆羅達，出行遊獵馳逐走獸，迷失徑
<lb n="0112a12" ed="T"/>路不知出處。草木<anchor xml:id="nkr_note_orig_0112002" n="0112002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0112002" n="0112002"/><anchor xml:id="beg0112002" n="0112002"/>參<anchor xml:id="end0112002"/>天，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0112003" n="0112003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0112003" n="0112003"/><anchor xml:id="beg0112003" n="0112003"/>無餘<anchor xml:id="end0112003"/>方計而得
<lb n="0112a13" ed="T"/>來出，大用恐怖，遂復前行，見一辟支佛。王問
<lb n="0112a14" ed="T"/>其言：『迷失徑路從何得出？軍馬人衆在於何
<lb n="0112a15" ed="T"/>所？』時，辟支佛臂有惡瘡不能擧手，卽便持
<lb n="0112a16" ed="T"/>脚示其道徑。王便瞋恚：『此是我民，見我不
<lb n="0112a17" ed="T"/>起，反持其脚示我道徑？』王便拔刀斫斷其臂。
<lb n="0112a18" ed="T"/>時，辟支佛意自念言：『王若不自悔責以往，當
<lb n="0112a19" ed="T"/>受重罪無有出期。』於是辟支佛卽於王前，
<lb n="0112a20" ed="T"/>飛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0112004" n="0112004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0112004" n="0112004"/><anchor xml:id="beg0112004" n="0112004"/>昇<anchor xml:id="end0112004"/>虛空神足變現。時，王見之以身投地，
<lb n="0112a21" ed="T"/>擧聲大<anchor xml:id="nkr_note_add_0112a2101" n="0112a2101"/><anchor xml:id="beg0112a2101" n="0112a2101"/>哭<anchor xml:id="end0112a2101"/>悔過自謝：『辟支佛！唯願來下受我
<lb n="0112a22" ed="T"/>懺悔。』時，辟支佛卽便來下受其懺悔。王持頭
<lb n="0112a23" ed="T"/>面著辟支佛足，作禮自陳：『唯見矜愍受我懺
<lb n="0112a24" ed="T"/>悔，願莫使我久受苦痛。』時，辟支佛便放身
<lb n="0112a25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0112005" n="0112005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0112005" n="0112005"/><anchor xml:id="beg0112005" n="0112005"/>命<anchor xml:id="end0112005"/>入於無餘涅槃。王便收取<anchor xml:id="nkr_note_orig_0112006" n="0112006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0112006" n="0112006"/><anchor xml:id="beg0112006" n="0112006"/>耶<anchor xml:id="end0112006"/>旬起塔，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0112007" n="0112007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0112007" n="0112007"/><anchor xml:id="beg0112007" n="0112007"/>花
<lb n="0112a26" ed="T"/>香<anchor xml:id="end0112007"/>供養，常於塔前懺悔求願而得度脫。」</p><p xml:id="pT03p0112a2616" cb:place="inline">佛
<lb n="0112a27" ed="T"/>言：「爾時王者，此沙門是。由斫辟支佛臂，五
<lb n="0112a28" ed="T"/>百世中常見斫臂而死，至<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>于<anchor xml:id="end_5"/>今日。由懺悔故
<lb n="0112a29" ed="T"/>不墮地獄，解了智慧而得度脫成阿羅漢道。」</p>
<pb n="0112b" ed="T" xml:id="T03.0155.0112b"/>
<lb n="0112b01" ed="T"/><p xml:id="pT03p0112b0101">佛吿諸比丘：「一切殃福終不朽敗。」</p><p xml:id="pT03p0112b0114" cb:place="inline">諸比丘聞
<lb n="0112b02" ed="T"/>佛所說，莫不驚悚，頭面作禮。</p>
<lb n="0112b03" ed="T"/><p xml:id="pT03p0112b0301">昔佛在<name role="" type="person">阿耨達池</name>吿五百阿羅漢：「汝等各各
<lb n="0112b04" ed="T"/>自說前世宿行今得成道。」時，諸阿羅漢承佛
<lb n="0112b05" ed="T"/>敎誨，各各自說宿行所作功德。</p><p xml:id="pT03p0112b0513" cb:place="inline">時，有阿羅漢
<lb n="0112b06" ed="T"/>名婆多竭梨，自說：「前世無央數劫，時世有
<lb n="0112b07" ed="T"/>佛，名曰定光如來、至眞、等正覺、明行成爲、善
<lb n="0112b08" ed="T"/>逝、世間解、無上士道法御、天人師，有大慈哀衆
<lb n="0112b09" ed="T"/>祐一切，爲於衆生作大依怙，興出<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>于<anchor xml:id="end_6"/>世，敎
<lb n="0112b10" ed="T"/>化人天皆令成道，乃取滅度，分布舍利起於
<lb n="0112b11" ed="T"/>塔廟。法欲末時，我爲貧人，無餘方業窮行
<lb n="0112b12" ed="T"/>採薪，遙見大澤中有塔寺甚爲巍巍。我時見
<lb n="0112b13" ed="T"/>之，心用欣然踊躍難量，卽便行往到其塔所，
<lb n="0112b14" ed="T"/>瞻覩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0112008" n="0112008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0112008" n="0112008"/><anchor xml:id="beg0112008" n="0112008"/>所像<anchor xml:id="end0112008"/>歡喜作禮。見諸狐狼飛鳥走獸在
<lb n="0112b15" ed="T"/>中止宿，草木荆棘不淨滿中，逈絕無人，無
<lb n="0112b16" ed="T"/>人行跡無供養者。而我覩見心用愴然，不曉
<lb n="0112b17" ed="T"/>知如來威神功德之法，但以歡喜誅伐草木，
<lb n="0112b18" ed="T"/>及於掃除不淨盡去。掃塔已訖，一心歡喜繞
<lb n="0112b19" ed="T"/>之八匝，叉手作禮而去。持此功德，壽終之
<lb n="0112b20" ed="T"/>後得生第十五光音天上，以衆名寶用爲宮
<lb n="0112b21" ed="T"/>殿光明晃<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>焴<anchor xml:id="end_7"/>，於諸天中特爲巍巍不可計量。
<lb n="0112b22" ed="T"/>盡其天壽，而復百返爲轉輪聖王，七寶自然
<lb n="0112b23" ed="T"/>典主四域。復畢其壽，常生國王大姓長者家，
<lb n="0112b24" ed="T"/>財富無數顏容殊妙無有雙比，人見歡喜莫
<lb n="0112b25" ed="T"/>不愛敬。欲行之時，道路自淨，虛空之中雨
<lb n="0112b26" ed="T"/>散衆花。用此恭敬生處自然，一阿僧祇九十
<lb n="0112b27" ed="T"/>劫中迴流宛轉，常生天上及與人中，尊榮豪
<lb n="0112b28" ed="T"/>貴封<anchor xml:id="nkr_note_orig_0112009" n="0112009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0112009" n="0112009"/><anchor xml:id="beg0112009" n="0112009"/>授<anchor xml:id="end0112009"/>自然不墮三塗。我憶此事大自雅
<lb n="0112b29" ed="T"/>奇，今我最後福願畢滿，遭値釋師三界中
<pb n="0112c" ed="T" xml:id="T03.0155.0112c"/>
<lb n="0112c01" ed="T"/>雄，入於尊法便成沙門，六通淸徹無不解
<lb n="0112c02" ed="T"/>達，諸欲永盡得成羅漢，無復惱熱冷而無
<lb n="0112c03" ed="T"/>暖，其心淸淨獲於大安。若有能於佛、法及與
<lb n="0112c04" ed="T"/>衆僧所作如毛髮之善，所生之處受報弘大
<lb n="0112c05" ed="T"/>無有窮極。自念往古所作德行報應如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0112010" n="0112010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0112010" n="0112010"/><anchor xml:id="beg0112010" n="0112010"/>者
<lb n="0112c06" ed="T"/>乎<anchor xml:id="end0112010"/>。」婆多竭梨於佛前，自說宿行已，爲佛作禮
<lb n="0112c07" ed="T"/>却住一面。</p>
<lb n="0112c08" ed="T"/><p xml:id="pT03p0112c0801">昔佛初得道，惟念：「衆生愚癡倒見剛強難化，
<lb n="0112c09" ed="T"/>吾設當爲說法者，誰肯信受？不如取般涅槃。
<lb n="0112c10" ed="T"/>亦無有來請佛說法者。」梵天知佛意欲取涅
<lb n="0112c11" ed="T"/>槃，卽與無數梵衆，如人屈伸臂頃，來至佛
<lb n="0112c12" ed="T"/>所，頭面作禮，遶佛三匝，長跪叉手前白佛言：
<lb n="0112c13" ed="T"/>「三界衆生盲冥甚久，大聖出現。唯願世尊！
<lb n="0112c14" ed="T"/>以大慈大悲無量大哀，願受我請、必受我請，
<lb n="0112c15" ed="T"/>開演法藏施慧光明。」</p><p xml:id="pT03p0112c1509" cb:place="inline">佛吿梵天：「衆生難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0112011" n="0112011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0112011" n="0112011"/><anchor xml:id="beg0112011" n="0112011"/>寤<anchor xml:id="end0112011"/>
<lb n="0112c16" ed="T"/>迷惑倒見，吾設當爲說其經法，誰肯信受？吾
<lb n="0112c17" ed="T"/>不如早取泥洹。」</p><p xml:id="pT03p0112c1707" cb:place="inline">於是梵天重復請曰：「三界衆
<lb n="0112c18" ed="T"/>生爲久在幽冥，億百千劫乃有佛耳，猶優曇
<lb n="0112c19" ed="T"/>鉢花時時乃有，佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0112012" n="0112012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0112012" n="0112012"/><anchor xml:id="beg0112012" n="0112012"/>亦<anchor xml:id="end0112012"/>難値。唯願如來重加
<lb n="0112c20" ed="T"/>大哀，開寤愚癡，願說經法。世尊往昔無數
<lb n="0112c21" ed="T"/>劫來，放捨身命頭目髓腦肌肉骨血國城妻
<lb n="0112c22" ed="T"/>子，施與一切，爲衆生故起大弘誓，當爲衆生
<lb n="0112c23" ed="T"/>作大光明。」</p><p xml:id="pT03p0112c2305" cb:place="inline">「乃昔過去無央數劫。時<name role="" type="person">閻浮提</name>有
<lb n="0112c24" ed="T"/>大國王，名度闍那謝梨，慈仁勇猛端正第
<lb n="0112c25" ed="T"/>一，典主八萬四千諸國，其國豐盛人民安
<lb n="0112c26" ed="T"/>樂。爾時，國王處於正殿坐自思惟：『夫人在
<lb n="0112c27" ed="T"/>世尊榮豪貴富樂自然，皆由先世施行衆善、
<lb n="0112c28" ed="T"/>修習智慧，以是之故今致自然；已得自然，
<lb n="0112c29" ed="T"/>迷惑色欲，不惟非常，不知更<anchor xml:id="nkr_note_orig_0112013" n="0112013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0112013" n="0112013"/><anchor xml:id="beg0112013" n="0112013"/>紹<anchor xml:id="end0112013"/>來世之福，
<pb n="0113a" ed="T" xml:id="T03.0155.0113a"/>
<lb n="0113a01" ed="T"/>猶如畜生飽食終日無所用心。夫爲智者，唯
<lb n="0113a02" ed="T"/>當修習智慧正法日新之益。』作是思惟已便
<lb n="0113a03" ed="T"/>吿傍臣：『命請中有智慧者爲吾說法，我欲聞
<lb n="0113a04" ed="T"/>之。』群臣受敎，遣使四出諸國，命請聰明大智
<lb n="0113a05" ed="T"/>慧者。</p><p xml:id="pT03p0113a0503" cb:place="inline">「時，有一婆羅門，學問廣博智慧第一，來
<lb n="0113a06" ed="T"/>應王命。群臣白王：『今有婆羅門，聰明博達
<lb n="0113a07" ed="T"/>來在門外。』王聞歡喜卽出奉迎，頭面作禮
<lb n="0113a08" ed="T"/>施設寶座，供施甘饌食訖澡漱。王語婆羅門
<lb n="0113a09" ed="T"/>言：『久聞有德，故遠相屈，唯願大仙爲說經
<lb n="0113a10" ed="T"/>法。』答言：『我學以來積年勤苦，大王云何直
<lb n="0113a11" ed="T"/>爾欲聞？』王語婆羅門言：『欲須國城珍寶，隨
<lb n="0113a12" ed="T"/>意所欲，悉當相給。』答言：『我亦不用珍寶、國
<lb n="0113a13" ed="T"/>城、妻子、象馬，大王若能<g ref="#CB02469">𭃰</g>其身肉用作千燈，
<lb n="0113a14" ed="T"/>若能爾者當爲說法，不能爾者經法難聞。』</p><p xml:id="pT03p0113a1417" cb:place="inline">「王
<lb n="0113a15" ed="T"/>自念言：『無數劫來喪身叵計未曾爲法，今爲
<lb n="0113a16" ed="T"/>法故以身爲燈，甚爲快善。』王大歡喜，答婆羅
<lb n="0113a17" ed="T"/>門言：『如汝所勅，卽當奉行，不敢違命。』婆羅門
<lb n="0113a18" ed="T"/>言：『能爾者大善！何時當爲？』王復答言：『却
<lb n="0113a19" ed="T"/>後七日乃當爲之。』王勅群臣吿下諸國大王：
<lb n="0113a20" ed="T"/>『却後七日爲聞法故，當於身上而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0113001" n="0113001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0113001" n="0113001"/><anchor xml:id="beg0113001" n="0113001"/>燃<anchor xml:id="end0113001"/>千燈；
<lb n="0113a21" ed="T"/>諸欲來見王者，皆悉集於大國。』羣臣受敎，同
<lb n="0113a22" ed="T"/>時遣使下八萬四千諸國：『大王却後七日當
<lb n="0113a23" ed="T"/>於身上而<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>燃<anchor xml:id="end_8"/>千燈；諸王臣民諸欲來見王者，
<lb n="0113a24" ed="T"/>疾來馳至集於大國。』</p><p xml:id="pT03p0113a2409" cb:place="inline">「當是之時，諸王臣民，聞
<lb n="0113a25" ed="T"/>之驚愕如喪父母，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0113002" n="0113002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0113002" n="0113002"/><anchor xml:id="beg0113002" n="0113002"/>哀<g ref="#CB00079">㘁</g><anchor xml:id="end0113002"/>涕泣動<name role="" type="person">閻浮提</name>。諸王
<lb n="0113a26" ed="T"/>臣民悉來集會，王勅語傍臣：『於大廣博平坦
<lb n="0113a27" ed="T"/>之地設施座席。』群臣奉命，卽時於廣博地設
<lb n="0113a28" ed="T"/>施床座。時，王飯已與諸夫人、二萬婇女、一萬
<lb n="0113a29" ed="T"/>大臣導從前後，王於座所王處正座，諸夫
<pb n="0113b" ed="T" xml:id="T03.0155.0113b"/>
<lb n="0113b01" ed="T"/>人婇女及諸王群臣人民，皆悉同時腹拍王
<lb n="0113b02" ed="T"/>前，同聲白王言：『唯願<anchor xml:id="nkr_note_orig_0113003" n="0113003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0113003" n="0113003"/><anchor xml:id="beg0113003" n="0113003"/>天王<anchor xml:id="end0113003"/>大慈大悲無量
<lb n="0113b03" ed="T"/>大哀！以我等故，莫於身上而<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>燃<anchor xml:id="end_9"/>千燈。』王答
<lb n="0113b04" ed="T"/>謝諸王臣民夫人婇女：『吾從無央數劫，五道
<lb n="0113b05" ed="T"/>生死壞身無數，未曾爲法喪身命也。今爲法
<lb n="0113b06" ed="T"/>故以身作燈，持是功德用求佛道，普爲十方
<lb n="0113b07" ed="T"/>無量衆生作大光明，除去衆生三毒癡冥。吾
<lb n="0113b08" ed="T"/>成佛時，當爲汝等施慧光明照除生死，開涅
<lb n="0113b09" ed="T"/>槃門入安隱法。汝等莫却我無上道心。』時，諸
<lb n="0113b10" ed="T"/>會者皆悉默然。</p><p xml:id="pT03p0113b1007" cb:place="inline">「於是大王卽便持刀授與左
<lb n="0113b11" ed="T"/>右，勅令<g ref="#CB02469">𭃰</g>身作千燈處，出其身肉深如大錢，
<lb n="0113b12" ed="T"/>以酥油灌中而作千燈。安炷已訖，語婆羅門
<lb n="0113b13" ed="T"/>言：『先說經法，然後<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>燃<anchor xml:id="end_a"/>燈。』而婆羅門，爲王唯
<lb n="0113b14" ed="T"/>說一偈言：</p>
<lb n="0113b15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0113b1501"><l>「『常者皆盡，</l><l>高者亦墮，</l>
<lb n="0113b16" ed="T"/><l>合會有離，</l><l>生者有死。』</l></lg>
<lb n="0113b17" ed="T"/><p xml:id="pT03p0113b1701">「王聞偈已歡喜踊躍，吿諸群臣、夫人婇女，皆悉
<lb n="0113b18" ed="T"/>受誦，卽便<g ref="#CB00562">䟽</g>偈題著諸門街陌里巷，勅諸人
<lb n="0113b19" ed="T"/>民皆令諷誦，下<name role="" type="person">閻浮提</name>諸王臣民亦令諷誦。
<lb n="0113b20" ed="T"/>於是大王吿婆羅門：『今可<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>燃<anchor xml:id="end_b"/>燈。』王便立誓：
<lb n="0113b21" ed="T"/>『今爲法故以身爲燈，我不求作聖王上至天
<lb n="0113b22" ed="T"/>帝及諸天王世界榮樂，亦不求二乘之證，持
<lb n="0113b23" ed="T"/>是功德願求無上正眞之道，普爲十方五道
<lb n="0113b24" ed="T"/>衆生，作大法光明照於衆冥。』爾時，國王發
<lb n="0113b25" ed="T"/>是願已，卽時三千大千世界六種震動，上至
<lb n="0113b26" ed="T"/>首陀會天，一切宮殿皆悉震動。時，諸天人甚
<lb n="0113b27" ed="T"/>大惶怖：『是何瑞應令地大動？』卽以天眼觀閻
<lb n="0113b28" ed="T"/>浮提，見於菩薩爲於法故，身<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>燃<anchor xml:id="end_c"/>千燈發於弘
<lb n="0113b29" ed="T"/>誓。是使爾耳。</p><p xml:id="pT03p0113b2906" cb:place="inline">「時，諸天人皆悉來下，而見菩薩
<pb n="0113c" ed="T" xml:id="T03.0155.0113c"/>
<lb n="0113c01" ed="T"/>身<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>燃<anchor xml:id="end_d"/>千燈，無數諸天悲泣雨淚。時，天帝釋
<lb n="0113c02" ed="T"/>住於王前，讚言：『善哉！善哉！爲於法故不惜
<lb n="0113c03" ed="T"/>身命，欲求何等？』菩薩答言：『我亦不求轉輪
<lb n="0113c04" ed="T"/>聖王、天帝、魔王及梵天王，色聲香味，亦不求
<lb n="0113c05" ed="T"/>羅漢、辟支佛，持是功德用求無上正眞之道，
<lb n="0113c06" ed="T"/>普爲十方無量衆生施慧光明，照除衆生三
<lb n="0113c07" ed="T"/>毒癡冥，令離衆苦至泥洹安樂。』</p><p xml:id="pT03p0113c0713" cb:place="inline">「時，天帝釋復
<lb n="0113c08" ed="T"/>問王言：『身<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>燃<anchor xml:id="end_e"/>千燈，得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0113004" n="0113004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0113004" n="0113004"/><anchor xml:id="beg0113004" n="0113004"/>無痛惱<anchor xml:id="end0113004"/>而有悔耶？』王
<lb n="0113c09" ed="T"/>答天帝：『不以爲痛，亦無悔恨。』天帝重問：『若
<lb n="0113c10" ed="T"/>無悔恨，以何爲證？』於是國王便自誓言：『而我
<lb n="0113c11" ed="T"/>今日爲於法故身<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>燃<anchor xml:id="end_f"/>千燈，持是功德用求無
<lb n="0113c12" ed="T"/>上正眞之道。審當成佛者。千燈諸瘡卽當除
<lb n="0113c13" ed="T"/>愈，身卽平復無有瘡瘢。』作是語已，身卽平復
<lb n="0113c14" ed="T"/>無復瘡瘢，端正姝好過踰於前。</p><p xml:id="pT03p0113c1413" cb:place="inline">「時，天帝釋、無
<lb n="0113c15" ed="T"/>數諸天、國王群臣、夫人婇女、無量<anchor xml:id="nkr_note_orig_0113005" n="0113005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0113005" n="0113005"/><anchor xml:id="beg0113005" n="0113005"/>庶民<anchor xml:id="end0113005"/>，異口
<lb n="0113c16" ed="T"/>同音悉讚歎言：『善哉！善哉！』歎未曾有，歡喜踊
<lb n="0113c17" ed="T"/>躍，皆奉行十善之敎。」佛言：「爾時國王者，則
<lb n="0113c18" ed="T"/>我身是，時婆羅門者，調達是。菩薩求習智慧，
<lb n="0113c19" ed="T"/>精進如是。」</p>
<lb n="0113c20" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="beg_10" type="star"/>佛說<anchor xml:id="end_10"/>菩薩本行經</title>卷上</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
<lb n="0113c21" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT03p0113c2101">丹藏以此卷爲下卷，以中爲上，以下爲中。
<lb n="0113c22" ed="T"/>今詳始末，丹藏錯耳。</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0108013" to="#end0108013"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0108015" to="#end0108015"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0108014" to="#end0108014"><lem wit="#wit.orig">失譯人名<note n="0108015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">〔今〕－【元】【明】＊</note><note n="0108015" resp="#resp1" type="mod"><!--CBETA todo type: ＊-->今【大】＊，〔－〕【元】【明】＊</note><app n="0108015"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>附東晉錄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">失譯附後漢</rdg></app>
<app from="#beg0109001" to="#end0109001"><lem wit="#wit.orig">壇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">檀</rdg></app>
<app from="#beg0109002" to="#end0109002"><lem wit="#wit.orig">惠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">慧</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0109001"><lem wit="#wit.orig">壇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">檀</rdg></app>
<app from="#beg0109003" to="#end0109003"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">於</rdg></app>
<app from="#beg0109004" to="#end0109004"><lem wit="#wit.orig">廣度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">度脫</rdg></app>
<app from="#beg0109005" to="#end0109005"><lem wit="#wit.orig">馳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">騷</rdg></app>
<app from="#beg0109006" to="#end0109006"><lem wit="#wit.orig">聖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0109007" to="#end0109007"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0109c0401" to="#end0109c0401"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">朽<note type="cf1">K13n0403_p0229b18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">杇</rdg></app>
<app from="#beg0109008" to="#end0109008"><lem wit="#wit.orig">燃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">然</rdg></app>
<app from="#beg0109009" to="#end0109009"><lem wit="#wit.orig">火</lem><rdg resp="#resp4" wit="#wit5">災</rdg></app>
<app from="#beg0109010" to="#end0109010"><lem wit="#wit.orig">召</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">吿</rdg></app>
<app from="#beg0109011" to="#end0109011"><lem wit="#wit.orig">局</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">勅</rdg></app>
<app from="#beg0109012" to="#end0109012"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">曰</rdg></app>
<app from="#beg0109013" to="#end0109013"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">而不</rdg></app>
<app from="#beg0109014" to="#end0109014"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0110a0901" to="#end0110a0901"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">諸<note type="cf1">K13n0403_p0230a12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">衆</rdg></app>
<app from="#beg0110001" to="#end0110001"><lem wit="#wit.orig">豁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">霍</rdg></app>
<app from="#beg0110002" to="#end0110002"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">阿</rdg></app>
<app from="#beg0110003" to="#end0110003"><lem wit="#wit.orig">益</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">盡</rdg></app>
<app from="#beg0110004" to="#end0110004"><lem wit="#wit.orig">水</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">火</rdg></app>
<app from="#beg0110005" to="#end0110005"><lem wit="#wit.orig">火</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">水</rdg></app>
<app from="#beg0110b0601" to="#end0110b0601"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">卽便<note type="cf1">K13n0403_p0230b19</note></lem><rdg wit="#wit.orig">便卽</rdg></app>
<app from="#beg0110006" to="#end0110006"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">道跡</rdg></app>
<app from="#beg0110007" to="#end0110007"><lem wit="#wit.orig">婆檀寧</lem><rdg resp="#resp4" wit="#wit5">婆禮寧</rdg></app>
<app from="#beg0110008" to="#end0110008"><lem wit="#wit.orig">街</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">階</rdg></app>
<app from="#beg0110009" to="#end0110009"><lem wit="#wit.orig">夫</lem><rdg resp="#resp4" wit="#wit5">王</rdg></app>
<app from="#beg0110010" to="#end0110010"><lem wit="#wit.orig">啼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">涕</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0110010"><lem wit="#wit.orig">啼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">涕</rdg></app>
<app from="#beg0110011" to="#end0110011"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">卽時</rdg></app>
<app from="#beg0110012" to="#end0110012"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0110013" to="#end0110013"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">成</rdg></app>
<app from="#beg0111001" to="#end0111001"><lem wit="#wit.orig">大地獄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">十八大地獄</rdg></app>
<app from="#beg0111002" to="#end0111002"><lem wit="#wit.orig">焴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">昱</rdg></app>
<app from="#beg0111003" to="#end0111003"><lem wit="#wit.orig">放羊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">牧羊</rdg></app>
<app from="#beg0111004" to="#end0111004"><lem wit="#wit.orig">光相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">光明</rdg></app>
<app from="#beg0111005" to="#end0111005"><lem wit="#wit.orig">捉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">旋</rdg></app>
<app from="#beg0111006" to="#end0111006"><lem wit="#wit.orig">岐，岐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">奇特</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0111003"><lem wit="#wit.orig">放羊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">牧羊</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0111003"><lem wit="#wit.orig">放羊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">牧羊</rdg></app>
<app from="#beg0111007" to="#end0111007"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">常有</rdg></app>
<app from="#beg0111008" to="#end0111008"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0111009" to="#end0111009"><lem wit="#wit.orig">悚然</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">竦然</rdg></app>
<app from="#beg0111010" to="#end0111010"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">用</rdg></app>
<app from="#beg0111011" to="#end0111011"><lem wit="#wit.orig">須我見佛少解經法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">我須見佛解少經法</rdg></app>
<app from="#beg0111012" to="#end0111012"><lem wit="#wit.orig">海</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">江</rdg></app>
<app from="#beg0112001" to="#end0112001"><lem wit="#wit.orig">豁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">霍</rdg></app>
<app from="#beg0112002" to="#end0112002"><lem wit="#wit.orig">參</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">森</rdg></app>
<app from="#beg0112003" to="#end0112003"><lem wit="#wit.orig">無餘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">餘無</rdg></app>
<app from="#beg0112004" to="#end0112004"><lem wit="#wit.orig">昇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">升</rdg></app>
<app from="#beg0112a2101" to="#end0112a2101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">哭</lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="1" unit="chars"/></rdg></app>
<app from="#beg0112005" to="#end0112005"><lem wit="#wit.orig">命</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0112006" to="#end0112006"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">闍</rdg></app>
<app from="#beg0112007" to="#end0112007"><lem wit="#wit.orig">花<lb n="0112a26" ed="T"/>香</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">香華</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0109003"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">於</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0109003"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">於</rdg></app>
<app from="#beg0112008" to="#end0112008"><lem wit="#wit.orig">所像</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">形像</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0111002"><lem wit="#wit.orig">焴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">昱</rdg></app>
<app from="#beg0112009" to="#end0112009"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">受</rdg></app>
<app from="#beg0112010" to="#end0112010"><lem wit="#wit.orig">者<lb n="0112c06" ed="T"/>乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">耆年</rdg></app>
<app from="#beg0112011" to="#end0112011"><lem wit="#wit.orig">寤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">悟</rdg></app>
<app from="#beg0112012" to="#end0112012"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">興</rdg></app>
<app from="#beg0112013" to="#end0112013"><lem wit="#wit.orig">紹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">招</rdg></app>
<app from="#beg0113001" to="#end0113001"><lem wit="#wit.orig">燃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">然</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0113001"><lem wit="#wit.orig">燃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">然</rdg></app>
<app from="#beg0113002" to="#end0113002"><lem wit="#wit.orig">哀<g ref="#CB00079">㘁</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">哀號</rdg></app>
<app from="#beg0113003" to="#end0113003"><lem wit="#wit.orig">天王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">大王</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0113001"><lem wit="#wit.orig">燃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">然</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0113001"><lem wit="#wit.orig">燃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">然</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0113001"><lem wit="#wit.orig">燃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">然</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0113001"><lem wit="#wit.orig">燃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">然</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0113001"><lem wit="#wit.orig">燃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">然</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0113001"><lem wit="#wit.orig">燃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">然</rdg></app>
<app from="#beg0113004" to="#end0113004"><lem wit="#wit.orig">無痛惱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">無爲痛破</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0113001"><lem wit="#wit.orig">燃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">然</rdg></app>
<app from="#beg0113005" to="#end0113005"><lem wit="#wit.orig">庶民</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">臣民</rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0108013"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0108013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0108013">佛說【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0108014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0108014">失譯人名今附東晉錄【大】，失譯附後漢【宋】</note>
<note n="0108015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0108015"><!--CBETA todo type: ＊-->今【大】＊，〔－〕【元】【明】＊</note>
<note n="0109001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0109001">壇【大】＊，檀【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0109002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0109002">惠【大】，慧【宋】【元】【明】</note>
<note n="0109003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0109003">于【大】＊，於【明】＊</note>
<note n="0109004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0109004">廣度【大】，度脫【宋】【元】【明】</note>
<note n="0109005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0109005">馳【大】，騷【宋】【元】【明】</note>
<note n="0109006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0109006">聖【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0109007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0109007">大【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0109008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0109008">燃【大】，然【宋】【元】【明】</note>
<note n="0109010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0109010">召【大】，吿【宋】【元】</note>
<note n="0109011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0109011">局【大】，勅【明】</note>
<note n="0109012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0109012">已【大】，曰【明】</note>
<note n="0109013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0109013">不【大】，而不【宋】【元】【明】</note>
<note n="0109014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0109014">不【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0110001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0110001">豁【大】，霍【宋】【元】【明】</note>
<note n="0110002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0110002">何【大】，阿【宋】【元】【明】</note>
<note n="0110003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0110003">益【大】，盡【元】【明】</note>
<note n="0110004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0110004">水【大】，火【宋】【元】【明】</note>
<note n="0110005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0110005">火【大】，水【宋】【元】【明】</note>
<note n="0110006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0110006">道【大】，道跡【元】【明】</note>
<note n="0110008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0110008">街【大】，階【宋】【元】【明】</note>
<note n="0110010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0110010">啼【大】＊，涕【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0110011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0110011">卽【大】，卽時【宋】【元】【明】</note>
<note n="0110012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0110012">言【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0110013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0110013">爲【大】，成【宋】【元】【明】</note>
<note n="0111001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0111001">大地獄【大】，十八大地獄【元】【明】</note>
<note n="0111002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0111002">焴【大】＊，昱【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0111003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0111003">放羊【大】＊，牧羊【元】【明】＊</note>
<note n="0111004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0111004">光相【大】，光明【宋】【元】【明】</note>
<note n="0111005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0111005">捉【大】，旋【元】【明】</note>
<note n="0111006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0111006">岐岐【大】，奇特【宋】</note>
<note n="0111007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0111007">常【大】，常有【宋】【元】【明】</note>
<note n="0111008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0111008">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0111009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0111009">悚然【大】，竦然【宋】【元】【明】</note>
<note n="0111010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0111010">以【大】，用【宋】【元】【明】</note>
<note n="0111011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0111011">須我見佛少解經法【大】，我須見佛解少經法【宋】【元】【明】</note>
<note n="0111012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0111012">海【大】，江【宋】【元】【明】</note>
<note n="0112001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0112001">豁【大】，霍【宋】【元】【明】</note>
<note n="0112002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0112002">參【大】，森【宋】</note>
<note n="0112003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0112003">無餘【大】，餘無【宋】【元】【明】</note>
<note n="0112004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0112004">昇【大】，升【明】</note>
<note n="0112005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0112005">命【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0112006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0112006">耶【大】，闍【宋】</note>
<note n="0112007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0112007">花香【大】，香華【明】</note>
<note n="0112008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0112008">所像【大】，形像【宋】【元】【明】</note>
<note n="0112009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0112009">授【大】，受【元】【明】</note>
<note n="0112010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0112010">者乎【大】，耆年【元】【明】</note>
<note n="0112011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0112011">寤【大】，悟【元】【明】</note>
<note n="0112012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0112012">亦【大】，興【宋】【元】【明】</note>
<note n="0112013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0112013">紹【大】，招【元】【明】</note>
<note n="0113001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0113001">燃【大】＊，然【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0113002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0113002">哀<g ref="#CB00079">㘁</g>【大】，哀號【元】【明】</note>
<note n="0113003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0113003">天王【大】，大王【宋】【元】【明】</note>
<note n="0113004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0113004">無痛惱【大】，無爲痛破【宋】【元】【明】</note>
<note n="0113005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0113005">庶民【大】，臣民【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0108013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0108013">〔佛說〕－【三】＊</note>
<note n="0108014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0108014">譯號＝失譯附後漢【宋】</note>
<note n="0108015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0108015">〔今〕－【元】【明】＊</note>
<note n="0109001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0109001">壇＝檀【三】＊</note>
<note n="0109002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0109002">惠＝慧【三】</note>
<note n="0109003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0109003">于＝於【明】＊</note>
<note n="0109004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0109004">廣度＝度脫【三】</note>
<note n="0109005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0109005">馳＝騷【三】</note>
<note n="0109006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0109006">〔聖〕－【三】</note>
<note n="0109007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0109007">〔大〕－【三】</note>
<note n="0109008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0109008">燃＝然【三】</note>
<note n="0109009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0109009">明註曰火南藏作災</note>
<note n="0109010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0109010">召＝吿【宋】【元】</note>
<note n="0109011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0109011">局＝勅【明】</note>
<note n="0109012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0109012">已＝曰【明】</note>
<note n="0109013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0109013">（而）＋不【三】</note>
<note n="0109014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0109014">〔不〕－【三】</note>
<note n="0110001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0110001">豁＝霍【三】</note>
<note n="0110002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0110002">何＝阿【三】</note>
<note n="0110003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0110003">益＝盡【元】【明】</note>
<note n="0110004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0110004">水＝火【三】</note>
<note n="0110005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0110005">火＝水【三】</note>
<note n="0110006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0110006">道＋（跡）【元】【明】</note>
<note n="0110007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0110007">明註曰婆檀寧南藏作婆禮寧</note>
<note n="0110008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0110008">街＝階【三】</note>
<note n="0110009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0110009">明註曰夫南藏作王</note>
<note n="0110010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0110010">啼＝涕【三】＊</note>
<note n="0110011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0110011">卽＋（時）【三】</note>
<note n="0110012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0110012">〔言〕－【三】</note>
<note n="0110013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0110013">爲＝成【三】</note>
<note n="0111001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0111001">（十八）＋大地獄【元】【明】</note>
<note n="0111002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0111002">焴＝昱【三】＊</note>
<note n="0111003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0111003">放羊＝牧羊【元】【明】＊</note>
<note n="0111004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0111004">光相＝光明【三】</note>
<note n="0111005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0111005">捉＝旋【元】【明】</note>
<note n="0111006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0111006">岐岐＝奇特【宋】</note>
<note n="0111007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0111007">常＋（有）【三】</note>
<note n="0111008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0111008">〔有〕－【三】</note>
<note n="0111009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0111009">悚然＝竦然【三】</note>
<note n="0111010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0111010">以＝用【三】</note>
<note n="0111011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0111011">須我見佛少解經法＝我須見佛解少經法【三】</note>
<note n="0111012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0111012">海＝江【三】</note>
<note n="0112001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0112001">豁＝霍【三】</note>
<note n="0112002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0112002">參＝森【宋】</note>
<note n="0112003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0112003">無餘＝餘無【三】</note>
<note n="0112004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0112004">昇＝升【明】</note>
<note n="0112005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0112005">〔命〕－【三】</note>
<note n="0112006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0112006">耶＝闍【宋】</note>
<note n="0112007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0112007">花香＝香華【明】</note>
<note n="0112008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0112008">所像＝形像【三】</note>
<note n="0112009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0112009">授＝受【元】【明】</note>
<note n="0112010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0112010">者乎＝耆年【元】【明】</note>
<note n="0112011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0112011">寤＝悟【元】【明】</note>
<note n="0112012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0112012">亦＝興【三】</note>
<note n="0112013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0112013">紹＝招【元】【明】</note>
<note n="0113001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0113001">燃＝然【三】＊</note>
<note n="0113002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0113002">哀<g ref="#CB00079">㘁</g>＝哀號【元】【明】</note>
<note n="0113003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0113003">天王＝大王【三】</note>
<note n="0113004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0113004">無痛惱＝無爲痛破【三】</note>
<note n="0113005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0113005">庶民＝臣民【三】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0109c0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0109c0401">朽【CB】【麗-CB】，杇【大】</note>
<note n="0110a0901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0110a0901">諸【CB】【麗-CB】，衆【大】</note>
<note n="0110b0601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0110b0601">卽便【CB】【麗-CB】，便卽【大】</note>
<note n="0112a2101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0112a2101">哭【CB】，<space quantity="1" unit="chars"/>【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>